Dear NIPPON

親愛なるすべてのニッポン人へ

必読!ラブレターを書きたいあなたへ

2020年7月24日 東京オリンピック開幕当日まで、あと1643

 

お楽しみ様です。
野村美徳です。

 

腰を落ち着かせて今日の記事を読めば、
ラブレターが書きたくてウズウズするでしょう。

 

よくコピーライティングについて語られることの一つに、

「広告とは、真実を巧みに語ることだ」

と言われています。

 

例えば、昔あるグルメレポーターが海鮮丼を食べてこう表現しました。

「これはまさに、味の宝石箱や〜」

 

また、
ある福岡の商売人が外国人向けに「明太子」を広めたいと思い、
どうゆうメッセージで宣伝するか考えたそうです。

 

ちなみに、

あなたならどうゆうキャッチコピーをつけますか?
そのまま、「MENTAIKO」でいきますか?

それとも、
ここはいっその事ダイレクトに、「タラの卵巣」として紹介しますか?
(タラの卵巣の英訳がわかりませんが・・・)

 

ちなみに、
その方はこう表現しました。

 

「ジャパニーズ・スパイシー・キャビア

 

僕にとってこの言葉は衝撃的でした。

西洋人からすれば「キャビア」という食材にはかなり馴染みがあります。
さらに、西洋では「キャビア」は高級食材として広く知れ渡っているので注目度も抜群です。

 

おそらく西洋人からしたらこのフレーズのインパクトは計り知れないと思いますよ。
(あくまでも僕個人の主観ですが・・・)

 

   メッセージとは、真実を巧みに相手に伝えるもの

メッセージというものは、「誰に宛てて書くか?」がとても重要です。
逆に言えば、この「誰に」がはっきりしなければメッセージは書けません。

 

例えば、僕が誰か好きな女性にラブレターを書こうと思ったとします。

 

宛名に、

A子さんとB美さんとC奈さんへ

僕はあなたたちの事が好きなので、僕とお付き合いしてください。

 

こんなラブレターありえないですよね?
彼女達の手に渡って封を開けて一行目読んだ瞬間その手紙はビリビリに破かれてポイです。笑
(ちょっと想像したらかなりおもしろいですが・・・笑)

 

さっきの明太子の例で言えば、
「誰に」は「西洋人」です。それが、
「日本人」なら「明太子」で通じるわけです。

 

コピーライティングも全く同じです。

 

そのチラシは「誰に」向けて書くのか?
そのメルマガは「誰に」向けて書くのか?
そのセールスレターは「誰に」向けて書くのか?

 

マーケティング用語でこの「誰に」のことを、

「ペルソナ」と呼びます。
さっき調べたらラテン語で「仮面」という意味らしいです。
もしくは、「見込み客」と言ったりもします。

 

このペルソナがボヤけてくると広告のメッセージもボヤけてきます。
そうなれば当然お客さんの反応も悪くなります。

 

つまり、
メッセージを具体的にすればするほど相手の心に響くメッセージを作ることができます。

なので、ラブレターも「A子さん」に限定しなくてはいけません。
そんなの当たり前ですよね?ラブレターは大好きな「あの人」に書くのなんて。
小学校低学年でもわかることです。(^ ^)

 

でも、こと広告や宣伝メッセージになると、なるべくたくさんの人に来て欲しいという心理が働いてしまい、万人受けしやすいメッセージになってしまう。。。

結果ボンや〜りしたメッセージになってしまい、
誰の心にも響かない文章になってしまいます。

 

広告販売のイメージは、

「定置網でイカやタコやサンマなどをガバッと獲るのではなく、釣竿一本で狙いを定めてマグロを釣る」

こんなイメージです。

 

それと、ラブレター(チラシ)ですね。
それは誰へのメッセージですか?
まさか、A子さんもB美さんもC奈さんも、さらにD果さんも狙っていませんか?

 

もし、そんなことになっていたらそれを手にした彼女達(見込み客)の姿を想像してみてください。
その手紙(チラシ)はビリビリに破かれてポイですよ。
(ラブレターの場合は送り主のところにわざわざビンタしに来るかもしれませんが・・・笑)

 

今日のまとめ。

ラブレターは「A子さん」だけに書こう!

 

PS
もちろんこのブログもしっかりペルソナを決めて・・・
(やばい・・・このブログ、ペルソナ決めてないや・・・アカ〜ん完全に、あわよくばE代さんまで狙っちゃってるわ・・・)

 ただ、一回一回の記事に対してのペルソナは決めていますけどね(^ ^)

そうです、これをお読みのあなたです!

 

「ペン」で生み出した文章に「剣」を授けよ!
今すぐお問い合わせを。

y_nomu_1985@yahoo.co.jp

f:id:y-nomu-1985:20160123071843p:plain

 ラブレターお待ちしております。(^ ^)

文章を”最強のセールス部隊”に変えるコピーライター
のむらよしのり